Traduções de documentações, relatórios, textos de marketing, presentações,
mais materiais textuais como brochuras ou folhetos.
Intérprete de acompanhamento
alemão (A)
português (B)
inglês (C)
Intérprete consecutiva
alemão (A)
português (B)
inglês (C)
projetos sustentáveis, negócio internacional, energias sustentáveis, política de sustentabilidade , motociclismo, psicologia, arquitectura, cultura, estudos culturais, worldmusic, belas-artes da época moderna e actual, gender studies, estudos de literatura
Acompanhamento dos parceiros ou sócios no estrangeiro durante o processo contratual, ao finalizar o contrato ou durante a fase de planeamento do projeto.
Textos e introduções de cultura e história dos países Brasil, Portugal, Inglaterra e Estados Unidos, (mais países conforme preparação)
- comunicação simples entre parceiros, sócios e grupos destinatários.
- boa cooperação e o diálogo bem sucedido – nas linguas alemão, inglês e português.
- garantia absoluta da seriedade e flexibilidade necessárias e de um modo relativamente rápido, tanto em profundidade como em extensão.
- Agilidade própria em línguas pela pesquisa experimental em jornalismo.